De Samarkand à Kaboul

La langue persane au fil du temps

Spojmaï Zariab et Atiq Rahimi sont afghans et exilés en France. Ils ont choisi l’écriture comme forme de résistance.

Spojmaï Zariab raconte dans un langage précis et concis la folie qui s’est emparée de son pays, une folie moderne qui vient du fond des âges.

Atik Rahimi (Goncourt 2008), dans un style dépouillé et un phrasé particulier, a trouvé le ton juste pour démontrer l’impact de la guerre sur le destin des êtres plongés dans la tourmente.

La littérature de ces deux auteurs hors du commun est une littérature du chagrin mais surtout de la force de vie qui va, par-delà le désespoir et l’absurdité du monde.

Ce qui les unit à Omar Kayyam, le Persan du l2ème siècle, c’est non seulement la langue persane mais surtout une vision philosophique, poétique et universelle du monde.

Extraits des ouvrages de Spojmaï Zariab (nouvelles) – Atik Rahimi (extraits de romans) – Omar Khayyam (quatrains)

Une création de la compagnie Leila Soleil pour “Textes à dire” Rhône-Alpes 2009/2010

Adaptation mise en espace: Hadda Djaber

Avec Claude Antony – Hadda Djaber

Musique – chant: Massoud Raonaq